FACILITY서해안 공원 시립 수영장
블로그직원 통신
2024/09/01서해안 직원 통신 Take your marks 34
항상 서해안 공원 시영 수영장을 이용해 주셔서 감사합니다.
9月に入りましたが、涼しい秋はまだ先のよう。これからも暑い日が続きそうですので、体調には十分気をつけましょうね(そういう私は、少し風邪気味です)。
とはいえ、屋外プールの上を飛び交うトンボの数も多くなってきました。やはり「秋」なのでしょうか…。
こんにちは!「西海岸公園市営プール」2年目、高山です。
【西海岸スタッフ通信 Take your marks】、通算2度目の担当となります。
아무쪼록 잘 부탁드립니다.
さて、今回の【西海岸スタッフ通信 Take your marks】は、8月25日(日)に行われた『第60回新潟市秋季市民総合体育祭 兼 第52回新潟市年齢別選手権 水泳競技大会』の様子をお届けします。
当日は薄曇り、たまに日が差し、たまに小雨がぱらつくというやや不安定な天候のなか、午前8時30頃から公式スタート練習、午前9時頃から競技開始となりました。
「年齢別選手権」の名のとおり、子どもから大人まで幅広い年代の選手がエントリー。
参加者の中には、プールの常連さんのお顔もちらほら。また、私たちの職場の仲間(COSPO:西総合スポーツセンターの職員)も出場していましたよ。
そんな中、会場が最も沸いたのは、パリオリンピック競泳男子100mバタフライに出場した水沼尚輝選手を招いて行われた『ジュニアスイマー8人との50mバタフライ特別レース』
全レーン一斉にスタート!
と思いきや…
水沼選手は、ゆっくりと「1・2・3カウント」、その後に飛び込んで…
結果は…「僅差の2位」でした。
レース終了後は、水泳協会役員の先生と軽妙なトークを展開。
最後に、ジュニアスイマーや保護者の皆様に「熱いメッセージ」を送ってくれました。
退館前には施設にもサインをいただき、職員と記念撮影。
水沼選手、ありがとうございました。
そして、それぞれのカテゴリーで全力を尽くし泳ぎ切った大会出場選手の皆様、一日お疲れさまでした。
今回のTake your marks、いかがでしたでしょうか?
여기까지 읽어 주셔서 감사합니다.
次回のTake your marksも、どうぞお楽しみに!
最後に、西海岸公園市営プールからお礼とお知らせです。
・「東公園児童プール」は、8月末日で今年度の営業を終了しました。ご来館いただいた皆様、ありがとうございました。
来年度も7月10日オープン予定です。よろしくお願いいたします。
・「西海岸公園市営プール屋外プール」、今年度は9月16日(月・祝)までの営業となります。
※10時から17時まで、2(月)・9(月)は休館。
※屋内プールは、11月以降の再開を目指し復旧工事中です。今しばらくお待ちください。
서해안 공원 시립 수영장
〒951-8134 니가타현 니가타시 주오구 세키야 1번지 93
TEL :025-267-6858
FAX : 025-267-6865
개관 시간 | 《실내 수영장》 화~토요일:10시~21시 일요일·공휴일·8월 13일:10시~17시 (대회 개최일 등, 일부 일정은 제외한다) ※R6.1.1에 발생한 노토반도 지진의 영향으로 당분간 임시 휴관
《옥외 수영장》 7월 2일~9월 16일(7월 25일~8월 31일은 야외 수영장만 월요일도 개관) 일몰 시간의 추이에 의해 개관 시간이 아래와 같습니다. ・7月2日~8月15日:10時~18時30分(※8月13日は10時~17時) ・8월 16일~8월 31일:10시~18시 ・日曜・祝日・7月25日~8月31日の月曜・8月13日・9月1日~9月16日:10時~17時(9月2日・9日は休館) ※개관 시간・휴관일 등이 변경되는 경우도 있습니다. ※옥외 수영장에서 어린이만의 이용은 중학생 이상이 이용하실 수 있습니다. 초등학생 이하가 이용의 경우는,수영복을 착용한 성인 동반가 필요합니다. ※금년도는 노토 반도 지진의 복구 공사에 수반해, 예년 9월 상순에 행해지는 물 빼기 점검·청소에 의한 휴관은 실시하지 않을 예정입니다. |
---|---|
휴관일 | 매주 월요일 (공휴일의 경우는 다음 평일) 연말 12월 29일~다음 해 1월 3일 |
교통수단 |
[버스] C22 주요 승강장→「니가타역 앞」・「만요시티」・「후루마치」 [차] |
지정 관리자 |
니가타시가 설치한 「서해안 공원 시영 풀」은 지정 관리자이다. 「공익재단법인 니가타시 개발공사」가 관리 운영을 실시하고 있습니다. |